Hola!

Registrándote como bakuno podrás publicar, compartir y comunicarte en privado con otros bakuos :D

Regístrame ya!

El mejor y el peor doblaje en una serie de anime

el peor esel que le hacen a la serie de one piece en españa y en mexico esta del asco y el mejor seria el que llevaba acabo sergio velez con los simpsom son unos antes y despues de que el dejo de hacer el doblaje .

Que no se llama Humberto???

el peor dobleje es el de naro que es eso de DEVERAS! DEVERAS! DEVERAS! ta buena la serie y me la arruinaron

De hecho asi es el personaje de Naruto recuerda que es su tic, dattebayo!!!
 
la k no me gusto fue la peli la familia del futuro nose si kede aki pero bueno
 
Los peóres doblajes de animé són los de Naruto, One Piece y Bleach..... y peór en españa los capítulos de naruto shippuden traduccidós estan del asco, las vocés más las de Sasuke y Naruto :guacara:
 
yo soy de los que piensa que las primeras voces que sacan son a la que nos acontumbramos las demas ya se escucan raras


Tambien coincido: viendo por primera vez love hina y fate stay night en taka taka ya no me gustó ver a Naru o a Rin Tohsaka hablando en mi idiona :aynomames:
 
Cuando me entere de que animax estaba transmitiendo Death Note,
me emocione un chingo,
nomas lo vi por la television y hasta me puse a llorar de lo malas que eran las voces.
La unica que mas o menos me gusto fue la de Rem,
el resto estan del asco.
El doblaje de antes era muy bueno,
que tiempos aquellos cuando veia Ranma 1/2 y Dragon Ball,
eso si era doblaje del bueno
 
El doblaje tristemente es una labor ingrata.....siempre he pensado sabes q existe un grandioso doblaje cuando sencillamente no lo notas....Por lo regular uno percibe cuando el trabajo es malo...pero cuando es bueno la obra en cuestion sigue su curso y el espectador ¨estandar¨, por llamarlo de ese modo, no capta ese trabajo bien realizado....

Elegir el peor doblaje es dificil....yo voto por cualquier pelicula/serie doblada por Omar Chaparro, Adrian Uribe y compañia....
Por cierto...alguien sabe quien dobla la voz de Marcus Fenix?....es genial
 
En lo personal prefiero ver los animes en japones (ya que es el idioma original). Pero odio Dragon Ball Z en japones, lo prefiero en español latino, Goku se oye mejor. Eso si, los animes en castellano se oyen horrible....en mi opinión....:)
 
MEJOR Dragon ball Z (MEXICO OJO) peor NARUTO (MEXICO) o Dragon Ball Z (ESPAÑA).

En Naruto como me recontra archi RECAGA que sobre exageran las "VOCES MALAS" asiendolas muy golpiadas.

En dragon ball z (ESPAÑA) pos ONDA VITAL (JAAAAAAJAJAJAJAJAJAJAJAJA no ma)
 
Digimon 5.

Simplemente no tiene nombre. El doblaje esta a la altura del manga (y no es un elogio)
 
Para mi, el mejor es Cowboy Bebop (hecho en México) y el peor... ¡rayos!, es dificil, casi todos los que se hacen en Venezuela están del asco n_n Podría nombrar series como Burst Angel, Hell Girl, Wolf Rain, etc, etc... Concuerdo tambien con los comentarios de que Naruto tiene un doblaje horrible ja ja ja ¿Deveras, deveritas? No es que la expreción como tal me moleste, pero en japo el chamaco dice "¡ne, ne!" (no se si está bien escrito) pero si se que es como una expreción de niño latoso, irritante. Así que se tendría que traducír ya de perdia en un andale siiii??? (como kico jaja) ; haora que más neutral, sería: por favor, !por favor! o ¿sí, sí?!!!!
 
de hecho el "¡ne, ne!" es algo asi como cuando al terminar una frace para refirmar lo dicho nosotros agregamos el ¡no?, no?!"
 
yo solo comentare no es la peor

pero en naruto los de cartoon network

a haku le pusieron voz de mujer siendo q era hombre

y tambien con el q cuidaba a gaara
 
A mi en lo personal las voces de doblaje a español que usaron en el Aime de Gantz (Animax) no me agradaron para nada, o sera que primero la vi en japones y como que no provocaba la misma sensacion de desesperacion emocion y demas.

Salu2
 
la adaptacion de los opening y endings de inuyasha esta bien chingona, tambien me gusto un chingo el doblaje de fullmetal panic fumoffu?...ese si esta bien pero bien PRO, quien sea que haya hecho la voz de chidori se rifo de verdad....
 
Naruto en México, la doblación fue un asco, para mi una de las mejres doblaciónes es la de Dragon ball, también me gusta mucho la de Death Note ;)
 
ami no me gusta casi nungun doblaje xD

solo he visto 3 en latino que son

Tantei Gakuen Q
Death Note
Dragon Ball

y solo dragon ball me gusto en latino las otras no

y futurama tabien cuenta como anime? xD

ese si me gusta doblado sobre todo en castellano xD
 
Volver
Arriba