¿Qué opinan del doblaje de "The Big Bang Theory"?

Doblaje

:mota:Les dire que aunque no nos guste, Mexico es el mejor pais para doblar peliculas, series o caricaturas, deberian de escuchar a los españoles o los chilenos, con todo respeto, de verdad esos trabajos dan nauseas, aqui por lo menos les quitan los acentos, he visto las dos series, dobladas y en idioma originalm, y el doblaje se me hace aceptable, digo podria haber sido mucho peor, creanme.....
 

sure90

Bovino maduro
:mota:Les dire que aunque no nos guste, Mexico es el mejor pais para doblar peliculas, series o caricaturas, deberian de escuchar a los españoles o los chilenos, con todo respeto, de verdad esos trabajos dan nauseas, aqui por lo menos les quitan los acentos, he visto las dos series, dobladas y en idioma originalm, y el doblaje se me hace aceptable, digo podria haber sido mucho peor, creanme.....
Pues no habras visto mucha cosa, porque en españa los doblajes son exquisitos, aqui casi todo se ve doblado por eso lo hacen bien. Y big bang teory esta de lujo. salu2
 

Vampiresa

Bovino maduro
los que pusieron que esta chido con el doblaje son unos putos aprendan ingles o lean los subtitulos esta pesima, bing bang teory con el doblaje la cagaron sheldon no es el mismo esta mas chida como esta, pinche mexico siempre la riega en la series chingona como los dos hombres y medio tambien la destrosaron
 

zoster

Bovino maduro
no es unicamente por el estilo de las voces, ni por haber oido primero la serie en inglés, lo que hace pésima a este doblaje es que quitan un tipo de comedia del personaje de sheldon, hay algunas actitudes y sonidos que hace sheldon que en la traducción no lo hacen y por ende no se entienden algunos chistes.
 

aludemio

Bovino maduro
es lo peor q he visto en mi vida, no hay nada mejor q verla en su idioma origina, xq luego cambian algunas cosas y no es lo mismo, ademas q el tono de voz es horrible
 
Puedo entender que las voces no les gusten a todos, pero eso es subjetivo, sin embargo es IMPERDONABLE que eliminen la mayoría de referencias culturales geeks y chistes sobre física (los más elaborados), quitan toda la escencia la serie, todita.
 
La neta es una reverenda porkeria sobre todo k hay un kap k es dnd esta enfermo sheldon y salen kon la jaladota de decir k es INFLUENZA XD eso k.................??????????????
 
la netha esta serie doblada les dio un toke puñalon ,en si Sheldon es el que me revuelve el estomago con el tono de "!ayy caramba de Tv Azteca!" ,no no no es un puto desmadre lo que le hacen ala serie kn esas voces
 

El Cuervo

Bovino adolescente
Ps en el Doblaje se Escuchan sus Voces un Tanto Afeminadas......y es cierto cuando escuchas la serie en Lenguaje Original es mejor no ver la Version Doblada.
Es verdad, en lugar de "Nerds" parecen "Gays", esta vez el :comillas:doblaje:comillas: la cajeteo y feo :tomate::tomate:
 
Arriba