Hola!

Registrándote como bakuno podrás publicar, compartir y comunicarte en privado con otros bakuos :D

Regístrame ya!

¿Qué opinan del doblaje de "The Big Bang Theory"?

No creo que este tan mal, se nota que si trataron de encontrar los tonos de las voces

lo que si es que agregan "mexicanismos" que, para la gente que ya tiene tiempo viéndola en su idioma original, les es molesto (...pero si le funciono a los Simpson y las peliculas de Shrek, no veo por que a esta serie no)
 
Estoy de acuerdo con ustedes, me decepcionaron completamente, la voz de sheldon está muy afeminada y la de leonard como un bobo y la de peny wacala, la única que considero que va acorde al personaje es la de raj (aunque la mitad del tiempo no habla jeje)
 
la verdad no me gusto mucho el doblaje:tomate: porque aunque en los dialogos trataron de no cambiarlos, en ingles algunas palabras su sentido es uno y al momento de el doblaje cambia y no hace la misma gracia y con respecto a las voces se me hacen muy afeminadas, me paso lo mismo cuando vi DR. House en latino :guacara:
 
prefiero el ingles de plano las voces nada que ver y el dialogo
cambia completamente
 
Pesimo doblaje, yo la veo desde el principio en ingles y es excelente, pero el doblaje ademas de pesimo le quita el sentido a muchos chistes, ya que varios son chistes solo en ingles...
 
yo no lo vi pero me contaron que es un asco total las voces ni siquieran se parecen y estan desproporcionadas a sus personajes
 
en algunas series le hacen el favor al protagonista de tal manera que se oyen mas de acuerdo a su imagen, recuerdo de momento el doblaje en las peliculas del el Santo, y uno que otro de voz chillona, pero en el caso del Big Bang no fue asi. no me gusto.
 
Pues mientras sea en español latino no hay tanta bronca, preocupense cuando lo hacen con el español castellano eso si apesta, y me sucedio con la serie de house baje como 3 capitulos en español y tuve que borrarlos, saludos!
 
Como era de esperarse una completa mier... bueno lo demas se entiende, en fin no me gusto para nada
 
Si ya han visto la serie en su idioma original no les va a gustar el doblaje, eso siempre pasa ya sean series, peliculas o caricaturas
 
Yo por eso lo seguire viendo por WB xD por ke no me gusto el doblaje
 
La verdad es una porqueria el doblaje, prefiero verla por warner channel, mejor ahy son con audio original.
 
con el respeto que se merece la gente que hace las voces ESTA DE LA PUTA MADRE como se les ocurre doblar al español una serie que no lo necesita porque si la doblan intentan poner chistes mexicanos o latinos y en esta serie no se dicen chistes gringos sino mas bien fisicos yo prefiero verla en la warner o como siempre bajarla de aqui de ba-k los martes en la mañana
 
en primera odio todos los doblajes... pero este se paso de la raya jeje... nada que ver con el tono real de los actores... quisa el de leonard si.. pero eso de llamarmo leonardo:S hahaha ya ni la chingan jejeje
 
Volver
Arriba