Entrevista en Francia a Shiori Teshirogi
Durante esta semana, se desarrolló en la ciudad de Niza, Francia, el evento de manga y anime Cartoonist 2013 en la cual estuvo de visita Shiori Teshirogi, creadora de Saint Seiya The Lost Canvas.
En el evento Cartoonist, Shiori otorgo diversas entrevistas dejando ricos detalles de lo que fue el proceso del manga The Lost Canvas, ademas de sacarse fotos con sus seguidores.A continuacion compartimos sus dichos:
¿Saint Seiya tuvo un impacto particular en su carrera?
Sí, pero además de Saint Seiya, todas las obra de Masami Kurumada influenciaron mi carrera.
¿Cómo llegó usted a The Lost Canvas?
Hace mucho tiempo atrás, yo fui a una sesión de autógrafos de Masami Kurumada. Cuando lo encontré, le ofrecí uno de mis mangas que había sido publicado y le dije: "Yo me convertí en dibujante profesional gracias a que usted me influenció en mi carrera". Pensé que iría a parar por ahí, pero dos años después él se puso en contacto conmigo diciéndome que había leído mi manga. Le pareció excelente y me llamó para dibujar su nuevo manga de Saint Seiya. Y fue así que sucedió. Fue realmente extraordinario.
¿Masami Kurumada se involucró personalmente en escribir The Lost Canvas?
Cuando Lost Canvas comenzó él apenas me dio una lista de escenas claves y eventos para seguir con la historia y me dijo que las utilizará para producir mi guión. Como Lost Canvas duró más de los esperado, yo recurrí rápidamente a la lista y el maestro Kurumada me dijo: “No tengo problema Teshi, yo dejo que hagas lo que quieras de aquí en más. Tú tienes total libertad”.
El Lost Canvas Chronicles (Gaiden) se prepara para ser lanzado en Francia. ¿Usted tiene otros proyectos sobre Saint Seiya?
Cuando llegue al final de The Lost Canvas Chronicles a mí me gustaría lanzar una nueva serie en paralelo que mezcle realidad y fantasía. Creo que debo ser capaz de hacer las dos series al mismo tiempo que sigo con el "Chronicles". Estoy trabajando en eso con mi editor.
En The Lost Canvas aprendemos que el Santo de Tauro es llamado “Rasgado” y que Aldebaran es en realidad un título que lleva el portador del Cloth. En su opinión, ¿cuál podría ser el verdadero nombre del Santo de Oro de la serie original?
Realmente no sé. Yo escribí ese episodio para hacer una escena conmovedora con su aprendiz, Teneo. No era realmente para oficializar un canon en el universo de Saint Seiya. Yo no sé qué piensa el señor Kurumada sobre ese tipo de cosas.
Incluso con un personaje de Saint Seiya, Rhadamathys en The Lost Canvas demostró una tenacidad extraordinaria a lo largo de la historia. ¿Es porque usted ya era fan de ese personaje en la serie original?
Entre los Espectros, Rhadamanthys es uno de los dos que más me gustan. El da la impresión de ser el más formidable y el más aterrorizante. Yo intenté hacer eso y confieso que realmente no quería matarlo.
¿Cómo resumiría su relación de trabajo con su editor?
Yo cambié de editor tres veces. En el inicio de la serie, yo estaba trabajando con dos personas que estaban observando atentamente lo que estaba haciendo, porque yo era casi desconocida y no querían que hiciese cualquier cosa con el universo de Saint Seiya. A medida que la serie avanzaba, ellos me dieron más libertad. De estos dos editores, hubo uno que cambió tres veces; en cuanto al otro, se quedó conmigo durante los siete años de la publicación de The Lost Canvas. Esa persona se preocupaba junto conmigo, por algún tiempo, y fue también a su partida que me motivé para querer trabajar en una serie original.
En relación a estos dos editores, tenía uno que fue muy difícil para mí. Incluso cuando estaba al borde del agotamiento, él continuaba reclamando las páginas. Fue muy malo. El segundo (el que se mantuvo todo el tiempo) siempre tenía ideas locas que eran descartadas, dado que siempre pedía lo imposible. Por ejemplo, en la parte del Santo de Virgo, el dijo: “Bien, ¡sería bueno si existiese una estatua de Buda que luchase con una estatua de Athena! “. O luego de la muerte de Aldebaran, dijo: "Bien, seria gracioso si el Santo de Murciélago tuviese alto parlantes en los pies para romper los tímpanos!". Él siempre tenía ideas increíbles que no fueron escogidas.
¿Por qué usted decidió ambientar la historia de Lost Canvas en Italia? Viajó a Italia para hacer una investigación para la ambientación de esa parte de la historia?
Yo no era la persona responsable de la historia en esa época, era Masami Kurumada, el verdadero autor de la historia de Saint Seiya. En su manga, Tenma y Alone, los dos héroes, se encontraban en Florencia, entonces yo tuve que seguir sus ideas y tuve que situar la historia en Florencia desde el inicio. Infelizmente yo nunca fui a Italia.
Tenemos una duda que viene del problema de la transliteración de la “r” en lenguaje occidental, con el nombre de Alone. ¿El nombre correcto es Alone o Aron? ¿Fue escogido para evocar la soledad del personaje?
Su nombre es Alone, y fue escogido voluntariamente, pues sirve para indicar que él está completamente solo.
¿Qué indicaciones recibió del maestro Kurumada? ¿Estaba involucrado sólo en el comienzo o en toda la historia?
Masami Kurumada me dio un guión, me dio las escenas clave que quería ver en el manga, y algunas indicaciones sobre los personajes que yo tenía que seguir. Pero yo estaba relativamente libre para hacer lo que quisiera. Dado que Lost Canvas duró por mucho tiempo, yo agoté todas las indicaciones del maestro Kurumada y me dijo: "Oh, tú has lo que quieras".
¿Cuál fue su entrada en la historia, sobre todo con respecto a los personajes femeninos, dado que las que aparecen en su manga son mucho más fuertes que las que aparecen en las obras del maestro Kurumada?
Yo no soy el tipo de mangaka que ama a los personajes moe, aquellas chicas que hacen sonidos extraños muy agradables. A mí me gustan la mujeres fuertes. No voy a escribir una manga con una mujer que sólo es salvada por otros, yo quiero mostrar una mujer fuerte, porque yo creo que las mujeres realmente son fuertes y las amo. Yo quería hacer un cambio a partir de lo que se acostumbra ver en un manga shônen.
De su bibliografía, en Italia sólo fue publicado The Lost Canvas. ¿Cómo recomendaría sus obras inéditas para sus fans italianos?
Hice dos mangas antes de The Lost Canvas, el primero se llama Delivery y trata sobre la prostitución. Me gustaría que los lectores italianos lo leyesen y que entendiesen cual es la situación de las mujeres jóvenes y de la prostitución en Japón. De esta forma, tal vez ellos puedan estar conscientes de algunos de los problemas sociales que están presentes en las grandes ciudades japonesas.
El segundo manga publicado es Kieli, está basado en un romance de Kabei Yukako, y creo que ella tiene mucho talento para contar historias universales, entonces tengo certeza de que el público europeo será capaz de apreciarlo. Esta también habla de la soledad de los jóvenes, y creo que eso es un sentimiento universal entre los jóvenes que se sienten solos, ¿no cree? Además de eso, tiene historias sobre jóvenes que son muy afectados por el suicidio. Creo que estos mundos especiales creados por el autor para esta historia, puede ser de interés para los lectores italianos.
Crearon una serie animada basada en el manga de The Lost Canvas, pero la historia fue acelerada en relación con el manga. ¿Qué piensa usted de los cortes que fueron hechos en la historia?
Quedé muy sorprendida con la falta de una escena en el anime, cuando Dohko, Tenma y Alone están conversando antes de dejar la ciudad. "¡Oh, no lo incluyeron!", quedé muy sorprendida. Pero el lado positivo es que la animación sintió la necesidad de incluir una explicación en algunas escenas, y yo me sentí muy feliz de escribir nuevas escenas que no estaban en el manga, que fueron hechas exclusivamente para la animación.
¿Y cuál fue su impresión sobre el diseño de personajes en el anime?
Al comienzo me quede muy sorprendida, porque usted sabe, Tenma era un poco gordo. La razón fue que yo siempre tuve en mente la imagen de los personajes de Toei, que son mucho más flacos. Pero yo hablé con el director de la animación, una persona muy inteligente respecto a los diseños, y él me dijo que quería hacer algo que fuese muy detallado y hasta un poco "más realista" de lo que había realizado Toei. Sabiendo eso, yo me quede realmente muy feliz al ver que el proyecto de Lost Canvas era un poco más realista.
Después de terminar los episodios extras dedicados a los Gold Saints en Saint Seiya The Lost Canvas -Hades Myth- Extra, ¿cuáles son sus planes? ¿Está pensando en un manga basado en una idea original o algo basado en un romance? ¿O en colaboración con otro escritor?
Ahora estoy muy interesada en hacer un manga original propio, en el cual estoy trabajando a medida que continúo dibujando The Lost Canvas Gaiden. A mí me gustaría comenzar apenas termine con Saint Seiya. Yo no sé si voy a tener el éxito que tuve ahora, pero eso es algo muy importante para mí, porque tengo todo un nuevo universo para compartir con mis lectores.
FUENTE:
http://www.anmtvla.com/2013/04/saint-seiya...l#ixzz2RbR5o59K