Se viene la nueva ortografía de la RAE

Christian01

Bovino adicto
#1


La nueva Ortografía de la lengua española, que llegará en diciembre a las librerías de los países hispanohablantes, será una obra "amplia, razonada y explícita" y será también "sumamente clara", sin tecnicismos.

"Cualquier persona que tenga una formación de bachillerato o de enseñanza media podrá comprender la 'Ortografía'", afirma Salvador Gutiérrez, director del Departamento de Español al Día de la Real Academia Española, al definir las características de esta gran obra, que ha sido preparada durante años por las 22 Academias de la Lengua y que constituye uno de los códigos más importantes del idioma.
El texto básico de la nueva edición fue aprobado esta semana en la reunión que los académicos representantes de las diferentes áreas lingüísticas del español mantuvieron del 1 al 3 de noviembre en San Millán de la Cogolla (La Rioja, norte de España).

Para convertirse en definitivo deberá ser ratificado por los directores y presidentes de todas las Academias a finales de noviembre en Guadalajara (México)

La edición anterior de la Ortografía, publicada en 1999, tenía apenas 160 páginas y era "sencilla y clara". "Tuvo un enorme éxito", asegura el académico español, de 62 años.

Cualquier persona que tenga una formación de bachillerato o de enseñanza media podrá comprender la 'Ortografía'
Sin embargo, prosigue Gutiérrez, director de la nueva edición, la ciencia ortográfica necesitaba de una obra que desarrollara el porqué de las diferentes normas y reglas. "Esos principios no estaban explicados".

La Real Academia Española "estaba obligada a hacer una introducción científica, razonada y reflexiva de la 'Ortografía'. Era una reclamación histórica, y creemos que la Academia ha cumplido con este deber".

Además, la participación de las Academias americanas en la edición de 1999 se redujo a dar el visto bueno a lo que se había hecho desde España.

"Desde el principio, las Academias de América reclamaron la necesidad de hacer una ortografía panhispánica", y la Academia chilena, por ejemplo, "ha tenido una importancia capital en la exigencia de esta nueva edición.
Para facilitar al máximo la comprensión, la nueva Ortografía llevará "numerosos ejemplos", no contendrá tecnicismos ni "las llamadas transcripciones fonéticas, propias de especialistas.

Para aludir a los sonidos acudimos a las mismas letras del alfabeto", explica Gutiérrez, catedrático de Lingüística General de la Universidad de León y autor de una veintena de libros sobre diversas áreas del lenguaje.

No es fácil cambiar las normas ortográficas, por más simples que sean las modificaciones. Y en las reuniones que han mantenido las veintidós Academias a lo largo de estos años ha habido "intensos debates" antes de lograr el consenso.
"Ha supuesto un esfuerzo", por ejemplo, acordar la denominación única de las letras del alfabeto. En España costará acostumbrarse a lo de "ye" para la "i griega" y a escribir "ceta" para la "z". Y en América tendrán que renunciar a decir "be alta" y "be baja" para "b" y "v".

Gran parte de Hispanoamérica es seseante, y la nueva Ortografía contendrá "normas orientadoras" para aquellos que tengan problemas de escritura entre "s" y "c" o "z". También las habrá para los yeístas, es decir, para aquellos que pronuncian la "elle" como "ye".

La nueva "Ortografía" es fruto de "una labor de equipo", en el que ha tenido un papel destacado Elena Hernández, redactora también del Diccionario panhispánico de dudas.

FUENTE



La "y" se llamará "ye", "guión" pierde la tilde y quórum se queda en cuórum


La nueva edición de la Ortografía, elaborada por las veintidós Academias de la Lengua, no cambia las reglas sustanciales pero sí contiene novedades interesantes: la "y" se denominará "ye"; en América deberán dejar de llamar "be alta" y "be baja" a la "b" y la "v", y "guión" y "truhán" pierden la tilde.

El texto básico de la nueva "Ortografía de la lengua española", una de las grandes obras de referencia de los hispanohablantes, ha sido aprobado esta semana por la Comisión Interacadémica de la asociación que agrupa a estas instituciones, y su contenido no será definitivo hasta que lo ratifiquen los máximos responsables académicos el próximo día 28 en Guadalajara (México).

"Previsiblemente no habrá cambios sobre ese texto", afirmaba hoy en una entrevista con Efe Salvador Gutiérrez, director de esta gran obra panhispánica, que tendrá más de 800 páginas y que Espasa publicará antes de Navidades.

Entre las novedades introducidas figuran también la supresión de la tilde en la conjunción "o" entre cifras (5 o 6). Y deberá escribirse "exministro", "exnovio", y no "ex ministro" o "ex novio".

Habrá que decirle adiós al "ex cáthedra" o al "deus ex máchina". Los latinismos y las locuciones latinas serán tratados como extranjerismos puros y duros y, en aquellos casos en que no se hayan adaptado a las normas ortográficas del español, se escribirán en cursiva y sin tilde: "ex cathedra", "casus belli", "deus ex machina".

En la nueva edición, las Academias dan un paso más en la decisión, adoptada hace ya años, de no tildar el adverbio "solo" ni los pronombres demostrativos "incluso en casos de posible ambigüedad ("voy solo al cine" o "llega esta tarde"), "pero no se condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde".
Además, se ha acordado que la escritura con "q" de algunas palabras (Iraq, Qatar, quásar, quórum) representa "una incongruencia con las reglas". Para evitarla han decidido escribirlas con "c" o con "k", según los casos: Irak, Catar, cuásar cuórum. Quienes prefieran la grafía originaria, tendrán que hacerlo como si fueran extranjerismos crudos y escribirlas en cursiva y sin tilde.

La Ortografía es un material altamente sensible y cualquier reforma puede "ser problemática".

Las Academias de la Lengua Española lo saben de sobra y han procurado ser prudentes en los cambios, ya que se trata de normas y reglas aprendidas en la niñez "con gran esfuerzo", de tal manera que, si una palabra "pasa a escribirse sin tilde o con ella, es como si nos arrancaran algo propio de nosotros mismos", subraya Gutiérrez.

Pues, si de tildes va la cosa, en la nueva edición se eliminan en aquellos monosílabos con diptongo ortográfico. La Ortografía de 1999 permitía escribir con acento gráfico o sin él determinados monosílabos, ya que, según los países de que se trate, se pronuncian como hiatos o como diptongos.
Así, se dejaba escribir "guion-guión", "hui-huí", "riais-riáis", "Sion-Sión", "truhan-truhán", "fio-fió", "crie-crié" o "Ruan-Ruán".

A partir de ahora, este tipo de monosílabos deberán escribirse "siempre sin tilde", tanto si se pronuncian como hiatos, como sucede en España, o como diptongos: "guion", "hui", "riais", "Sion", "truhan"..., etc.

La "ch" y la "ll" dejan definitivamente de ser letras del alfabeto y se quedan en dígrafos (en la edición de 2001 del Diccionario ya no figuraban como letras independientes), y hay más novedades relacionadas con el alfabeto.

Y es que la denominación de las letras no es la misma en unos países y en otros. Así, la "b" se llama "be alta", "be larga" y "be"; la "v" es, según los países, "be baja" "be corta" o "uve"; a la "uve doble" le dicen también "ve doble" o "doble ve"; la "y" se denomina "i griega" o "ye", y a la "z" le dicen "zeta", "ceta", "ceda" o "zeda".

Las 22 Academias quieren que "haya una denominación única", y estas letras deberán denominarse "be" para "b", "uve" para "v", "doble uve" para "w", "ye" para la "y", y "ceta" para la "z".

"Pero no se condena a nadie", si siguen utilizando la denominación de siempre, precisa el académico español, antes de insistir en la conveniencia de la unidad.

La Ortografía, señala Salvador Gutiérrez, "es el único código común a todos los países hispanohablantes. Nosotros podemos leer, casi como tuvieran la misma voz, a Neruda, Borges, Vargas Llosa, Cortázar, García Márquez u Octavio Paz, y eso es un bien enorme, cultural, económico y educativo".
Novedades también con el prefijo "ex-", que se escribirá unido a la base léxica si afecta a una sola palabra: "exmarido", "exministro", "exdirector", y continuará escribiéndose separado cuando preceda a palabras compuestas: "ex capitán general".


FUENTE
 

Ningen21

Bovino adicto
#2
mmmta ma, y tan bonitas que se veían esas tildes para diferenciar las palabras. creo que la RAE ahora si la surró y bonito.

Veremos que tan aceptadas son estas nuevas reglas.

Gracias por la información.
 

eoz

<marquee style="border-width:0px; border-style:non
#4
Seee we! que cada quien haga lo que quiera con la ortografía!

Te buscas una RAE una RAE ye, ye!♫ que tenga mucha onda y que escriba en ingles! ♫la ortografía alborotada, y letritas de color!, Una RAE ye ye! Una RAE ye ye!...♫
 

Wal Geist

Bovino adicto
#5
¡Qué asco :(!

Me imagino que esas correcciones se hicieron pensando en la gente que en su vida ha abierto un libro o un diccionario, a pesar de tener algunos a su disposición...

u.u...
 

om1

Bovino maduro
#10
Y mas reglas ¬¬
que mal , El 70% de la gente que no puede redactar una carta sin Microsoft Word y a pesar de la disposición de un software con revisión ortográfica de palabras,conozco a mucha gente que no sabe la diferencia entre: "Ay" "Hay" o "Ahí"
Pues como dicen en mi barrio
"Haiga sido como haiga sido" ...lol :p
 

Lonemann

Bovino adicto
#11
Pues creo que seré de los que no se condenen, ya que seguiré usando las reglas anteriores, además la ortografía es algo que se aprende con mucho sacrificio (para algunos) y es un quebradero de cabeza (para otros), por ejemplo, a la "W" yo la llamo "doble u", ya que en su uso es más parecido a un a "u" que a una "v", en otro ejemplo, recuerdo que "Irak" se escribía con "k" en lugar de "q" al final del nombre. Además de que las tildes son necesarias para evitar errores de contexto, como en el propuesto "voy solo al cine", que indica que nadie me acompaña a tal lugar, a diferencia de "voy sólo al cine" que indica que unicamente se va a l lugar mencionado.
Habr´que ver como cuaja esta nueva lay ortográfica, que para algunos usuarios del viejo reglamento, va a estar del orto.
 

Lonemann

Bovino adicto
#12
Pues creo que seré de los que no se condenen, ya que seguiré usando las reglas anteriores, además la ortografía es algo que se aprende con mucho sacrificio (para algunos) y es un quebradero de cabeza (para otros), por ejemplo, a la "W" yo la llamo "doble u", ya que en su uso es más parecido a un a "u" que a una "v", en otro ejemplo, recuerdo que "Irak" se escribía con "k" en lugar de "q" al final del nombre. Además de que las tildes son necesarias para evitar errores de contexto, como en el propuesto "voy solo al cine", que indica que nadie me acompaña a tal lugar, a diferencia de "voy sólo al cine" que indica que unicamente se va a l lugar mencionado.
Habrá que ver como cuaja esta nueva lay ortográfica, que para algunos usuarios del viejo reglamento, va a estar del orto.
 

Adolfo Upiicsa

\m/ Bovino Calabacita Z Metalera \m/
#13
A diferencia de muchos aquí, yo SI estoy de acuerdo con los cambios, son prácticos y hará del español un idioma mas sencillo.

Es fundamentalista decir "ahh ya le quitaron lo bonito al idioma", "cómo se atreven a hacerle ésto a la lengua de Cervantes", "Las correcciones son para gente ignorante que no lee".

Y de que sirve tener un idioma complejo y "estético"?. Lo importante es la practicidad y que los receptores comprendan el mensaje.

Pasa lo mismo con la burocracia. Las organizaciones pierden tiempo y sus actividades llevan mucho tiempo debido a la comunicacion tan "formal" que se maneja internamente, mientras que las nuevas organizaciones inteligentes de la iniciativa privada manejan una comunicación y un lenguaje mas práctico, sencillo y conciso.
 

NoxRubra

Bovino maduro
#14
Una mentada de madre al español... de por si ya esta bastante deformado... que se puede esperar después??
Ya sé... seguro incluirán en el diccionario la palabra "haiga"...
 

DRrABBIT

Bovino maduro
#15
Es gracioso ver que casi todos se quejan, como si esto fuera a causar daños colaterales en su impecable ortografía.
 

Dahaxurth

Bovino maduro
#16
Honestamente, a pesar de que tengo una reprobable y pesima ortografia, opino lo mismo sobre los acentos o tildes, no deverian de desapareserlos, por que despues no sabriamos el sentido que toman algunas palabras (la golpeo, la golpeó).

DP: Si tengo horrores de ortografia, favor de corregirme. Gracias. ^^
 
#19
No, no, no, bueno, creo que estoy más bien va dirigido a que "se parezca al inglés", ya que ahí no hay tildes escritas, se lleva más por sonidos y no las grafías. A mi más bien me huele a la parte de "como nadie quiere seguir reglas, vamos a aligerarlas", pero bueno, ellos son los expertos. :comillas:

Esta bien q al final es un medio para lograr la comunicación, pero también parece pretexto.

Pd. Desde hace como 18 años a mi me dijeron q ni la rr, ni la ll, ni la ch existian solas como tal en el lenguaje. :eolo:
 
Arriba