Lum - El mito de una serie.

maurix

Bovino adicto
#1
Hace días que me entró la melancolía y empecé a ver viejas series de antaño. Después de ver Ranma 1/2 que me encantó la verdad, quise saber un poco más sobre el autor que descubrí era una mujer súmamente inteligente y que en algún momento se consideró la más rica del planeta: Rumiko Takahashi, dibujante, programadora, química y escritora. Revisando algunos de sus trabajos como Ranma 1/2, InuYasha, una tal Maison Ikkoku que fué un éxito en japón, España y otras partes y esa extraña serie que en cuanto leí su nombre me entró una sensación de deja vu: Lum.
Aquí un fragmento:
[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=E4wQXW__lQM[/YOUTUBE]

Inmediátamente después de ver el 1er episodio me di cuenta de que la serie yo la había visto con doblaje latino, a pesar de que según el registro esta serie jamás llegó a america en general, solo a España, algunas otras partes de Europa y Asia. Lo raro viene cuando vemos las biografías de algunos actores de doblaje latinoamericano como
Araceli de León (voz de Shampoo de Ranma 1/2 y Jajirobe) En wikipedia encontramos:
"Películas animadas [editar]

La Bella y la Bestia - Chica boba, Plumero
Los ositos cariñositos II: una nueva generación - Dawn
Proyecto A-Ko - B-Ko
Pound Puppies and the Legend of Big Paw - Collette
Las películas de Urusei Yatsura - Lum
Sol Bianca - Abril Bikirk
Burn Up! - Maki
Plastic Little - Mei
Dangaioh - Ramba Nom
Las películas de Sailor Moon - Lita Kino/Sailor Jupiter
Sibella En Scooby-Doo Y La Escuela De Fantasmas

Anime y series de televisión animadas [editar]

Sailor Moon - Lita Kino/Sailor Jupiter
Capitán N - Pit
Urusei Yatsura - Lum
Scooby-Doo, ¿Dónde estás? - Daphne Blake
X-Men - Shark
Dragon Ball - Yajirobe
Dragon Ball Z - Yajirobe (hasta ep. 60, luego seria reemplazada por su yerno Luis Daniel Ramirez)
Ranma ½ - Shampoo
Daniel el travieso - Daniel Mitchel (segunda versión)
Los Simpson - (Varios personajes: (Kari Bobbins, Bell (dueña del burlesque))
Rosita en Patoaventuras
Ultra Sónico en Los Supersónicos
Christopher Robin En Las Nuevas Aventuras De Winnie Pooh
Nobita Nobi en Doraemon (Solo algunos episodios)
Evelyn En La Mascara Serie Animada Un Capitulo
Memo En La Pequeña Lulu


Eduardo Tejedo

Mendo Shutaro en Urusei Yatsura: Always My Darling(1997)
Mendo Shutaro en Urusei Yatsura: The Final Chapter (1996)
Mendo Shutaro en Urusei Yatsura: Lum The Forever (1995)
Mendo Shutaro en Urusei Yatsura: Remember My Love (1994)
Guile en Street Fighter II: La Película (1994)
Mendo Shutaro en Urusei Yatsura: Beautiful Dreamer (1993)
Mendo Shutaro en Urusei Yatsura: Only You (1992)

Luis Daniel Ramírez

Satoshi en Las películas de Urusei Yatsura (1992-1997)

ATARU MOROBOSHI
Other voice actors

English
David Jarvis (dub for BBC Three)
Steve Rassin (movies 1, 3, 4, 5, and 6 dubs)
Vinnie Penna (movie 2 dub)
Latin American
Raúl Aldana

Castilian Spanish
Rais David Báscones
Italian
Riccardo Rossi (first Italian)
Massimo Còrizza (second Italian)
Alessandro Tiberi (third Italian))

TODOS ELLOS LATINOAMERICANOS


Lo cual da indicios de que la serie si se dobló en latinoamérica, pero por mas que busquen en internet, no encontrarán 1 solo video con tal doblaje, encontrarán con doblaje en español de España, japonés, italiano, francés, alemán, hasta coreano pero ni 1 solo video que esté en latinoamericano.
Un usuario de youtube hizo este video:
[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=7FfX9rWrWVk[/YOUTUBE]

Y en varias partes se encuentran preguntas como:
Código:
http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090730013659AAmkiO6
Varios amigos me han indicado que también recuerdan un poco haber visto esta serie que es una de las mejores (si no es que mejor) serie de comedia que he visto en mi vida.

La pregunta es: alguno recuerda haber visto esta serie con doblaje latino? ya que hay varios mitos sobre todo este asunto.
 

bathusay

Bovino Milenario
#4
a lo mejor se doblo pero supong q no se animaron a sacarla ya ven q asi hubo muchas series cmo techi muyo q solo salieron muy pocos ep ocomo conan o inuyasha
 

umk3151

Bovino maduro
#5
El gusto se rompe en generos, a mi en lo personal no me gusta nada doblado , ya sea peliculas ,series,anime ....etc. ¿Porque? me deja ese sabor que alterarron los dialogos , la intencion de la situacion,los chistes y algunas veces le bajan tanto al sonido ambiental parece que nunca existio .
Ejemplos hay muchos estos dos casos:

* The big bang theory si la comparas con el audio original muchos chistes se pierden en el doblaje,los dialogos casi son los mismos pero las voces no van con los personajes sobre todo a Sheldon.

* The Simpsons sobre todo sus primeras temporadas al compararla con su audio original ,te encuentras que al momento de doblarla hacen lo que se les da la gana , el sentido de los dialogos los cambian,los censuran, los chistes originales no tienen sentido , la personalidad de Homero cambia bastante del ingles al español.
 
#6
El gusto se rompe en generos, a mi en lo personal no me gusta nada doblado , ya sea peliculas ,series,anime ....etc. ¿Porque? me deja ese sabor que alterarron los dialogos , la intencion de la situacion,los chistes y algunas veces le bajan tanto al sonido ambiental parece que nunca existio .
Ejemplos hay muchos estos dos casos:

* The big bang theory si la comparas con el audio original muchos chistes se pierden en el doblaje,los dialogos casi son los mismos pero las voces no van con los personajes sobre todo a Sheldon.

* The Simpsons sobre todo sus primeras temporadas al compararla con su audio original ,te encuentras que al momento de doblarla hacen lo que se les da la gana , el sentido de los dialogos los cambian,los censuran, los chistes originales no tienen sentido , la personalidad de Homero cambia bastante del ingles al español.
muy muy cierto
 

maurix

Bovino adicto
#8
para acabar pronto en mexico no se pueden trasmitir cosas mas hard q bob esponja por eso de la censura

Tal ves ese sea el motivo.
Posiblemente ocurrió esto: La serie si estaba pensada para transmitirse en latinoamérica y en México se empezó a trabajar con el doblaje de ésta; al terminar pusieron el episodio piloto en donde se muestra a un completo pervertido engañando a su novia enfrente de ella ante una extraterrestre semidesnuda a la cual, por motivos de estrategia en una batalla le quita el sostén, mostrando tenativamente sus senos. Esto ocasionó que algunos padres de familia dieran de gritos ante tales actos indecorosos. Siendo solo 1 episodio de una serie desconocida en nuestro continente la cancelación fué inmediata por parte de los productores que vieron una mina de oro a pesar de los contenidos tan poco sensibles que presenta, razón por la cual no hicieron mucho albotoro por la serie, sino que la transmisión del piloto fué como para ver la reacción de las personas y en base a eso continuar con la tentativa de seguir transmitiéndola o dejarlo.
Es por esto que no se encuentra 1 episodio en latino en toda la red, ya que nadie pensaba que esa serie sería tan buena y se tomo la molestia de grabar el episodio piloto y esa es tal vez la razón por la cual muchos sentimos un deja vu cuando vemos algunas escenas de la misma.
Si la serie se hubiese transmitido creanme que hubiese sido un éxito rotundo entre los adolescentes ya que no creeran la calidad de humor que presenta.
 

bathusay

Bovino Milenario
#9
Tal ves ese sea el motivo.
Posiblemente ocurrió esto: La serie si estaba pensada para transmitirse en latinoamérica y en México se empezó a trabajar con el doblaje de ésta; al terminar pusieron el episodio piloto en donde se muestra a un completo pervertido engañando a su novia enfrente de ella ante una extraterrestre semidesnuda a la cual, por motivos de estrategia en una batalla le quita el sostén, mostrando tenativamente sus senos. Esto ocasionó que algunos padres de familia dieran de gritos ante tales actos indecorosos. Siendo solo 1 episodio de una serie desconocida en nuestro continente la cancelación fué inmediata por parte de los productores que vieron una mina de oro a pesar de los contenidos tan poco sensibles que presenta, razón por la cual no hicieron mucho albotoro por la serie, sino que la transmisión del piloto fué como para ver la reacción de las personas y en base a eso continuar con la tentativa de seguir transmitiéndola o dejarlo.
Es por esto que no se encuentra 1 episodio en latino en toda la red, ya que nadie pensaba que esa serie sería tan buena y se tomo la molestia de grabar el episodio piloto y esa es tal vez la razón por la cual muchos sentimos un deja vu cuando vemos algunas escenas de la misma.
Si la serie se hubiese transmitido creanme que hubiese sido un éxito rotundo entre los adolescentes ya que no creeran la calidad de humor que presenta.
buen punto y como este muchos casos mas el meollo del asunto es q como decian x ahi el anime no es hecho para niños pero la verdad es q en mexico el anime vive una realidad muy paradogica xq como ser dibujos animados lo ubican para niños pero ven el contenido esta mas hard q bob esponja y pues no tiene lugar aqui siendo q en japon lo pasan en horario estelar de tarde noche x todo lo q implica a todo esto yo veo mas escandaliuzante atrevete a soñar con todo respeto xq quieren mostrar una tele muy puritana q tetrmina mostrando niñas de 12 años calenturientas mostrandoles estandares de exito muy de paris hilton y con esto viene a mi mente ya para no hartar una frase q lei en un comic "Como es q todos quieren ser como paris hilton y no como spider-man"
 

panda08

Bovino Milenario
#10
ju ju io toy medio veterano en esto del anime y nunca vi la serie en español latino pero io creo k por lo picaron de la serie no la transmitieron es k ese bikini de tigrito pero no estaria mal k la pasaran ia k es una de las mejores series de rumiko
 

cesar200

Bovino adicto
#11
yo si apoyaria la causa, bn q investigaste, es exactamente lo mismo q hice, investigue mas acerca de rumiko, y al terminar d ver esta creo q seguire com maison ikokku jeje
pero no sabia quiens habian hecho los doblajes jeje
 

.:: Dark Signer ::..

Bovino de la familia
#12
ohhhh Rumiko Takahashi me suena a Kazuki takahashi el creador de Yugioh No me digan q era familiar o hijo de esta mujer?

y en serio fue la mas rica?? xq no lo parece o habra sido esta? de joven? WFT



Xq la neta no se parece pero podra ser??



pues lazuki se parece algo no?

 
Arriba