Humor bizarro: Joan Cornella

Cyber Jar

♥ azusa Lover ♥ Mod
Miembro del equipo
#23
Para todo hay gustos y habra a quienes les guste y a quienes no, lo que si llamo mi atención es la satira social que maneja en varías de sus tiras.

P:eek: No tiene absolutamente nada de Bizarro estas tiras :)
 
#26
si sabes que esto no es bizarro verdad?
parece que no, llamenme grammar nazi, desvirtuador o como quieran, yo solo quiero darles a saber algo
pero Bizarro, no es la traduccion de Bizarre que significa extraño, la palabra bizarro en español refiere Valiente, gallardo, de buen porte, erguido, Generoso, lucido, espléndido.
el usar la palabra para referirse a lo extraño es un mero modismo, y no lo acepta la RAE.
 
#30
jajajajajajajajajajaj jajajajaja jajajajajaja jajaj jajaja jajaja jajajaja jajaja jajajaja jajajajaja ajaja ajaj ajaja jaja ajaj ajajaja
 
#32
si sabes que esto no es bizarro verdad?
parece que no, llamenme grammar nazi, desvirtuador o como quieran, yo solo quiero darles a saber algo
pero Bizarro, no es la traduccion de Bizarre que significa extraño, la palabra bizarro en español refiere Valiente, gallardo, de buen porte, erguido, Generoso, lucido, espléndido.
el usar la palabra para referirse a lo extraño es un mero modismo, y no lo acepta la RAE.
pues gracias por el dato, no lo sabia, vivo en zona fronteriza y muchas de las palabras q utilizamos "malamente" son la traduccion literal de palabras en ingles
 

kike jrr

Bovino maduro
#36
Joan Cornellà es el pseudónimo de Magdalena J. Basmati, una historietista e ilustradora española de origen nepalí.

Su facebook, en donde podrán encontrar más ilustraciones de otros autores que ella admira (e igual de "surreales"):

Código:
https://www.facebook.com/joan.cornellavazquez
La página de su proyecto de ilustraciones y colaboraciones:

Código:
https://www.facebook.com/pages/Joan-Cornell%C3%A0/138562632977557
Su twitter:

Código:
https://twitter.com/MagdaBasmati
Y su blog, del que no apareció el enlace al final:

Código:
http://elblogdejoancornella.blogspot.mx/
 

BerserkMode

Bovino de alcurnia
#39
pues gracias por el dato, no lo sabia, vivo en zona fronteriza y muchas de las palabras q utilizamos "malamente" son la traduccion literal de palabras en ingles
Al igual que estúpido, del latín stupere, significa "asombrarse", no es sinónimo de "tontería" ni demás términos despectivos; aunque actualmente se usa con ése fin.
 
Arriba