Alguien que sepa ingles y me pueda ayudar a traducir una cancion

poco loco

Bovino maduro
#1
Alguien que sepa ingles y me pueda ayudar con la traduccion de esta cancion a español. de ante mano Gracias y saludos.

Summer dream of love

I remember you when I would be
You will come so sweet everywhere in love
Now of this sweet summer has gone
I will go along searching for your smile

Tell me, tell me, tell me dream does so
Why should they be this way?
Tell me, tell me, I don't really know
Why should I say?

La, la, la, la, la
Summer dream of love

You were always dancing on the sand
Just the one P.M. on the sub-affair
Where a part ain?t jump far away
Nothing must to say I call you everyday



p.d. no me digan que la tradusca con on traductor automatico, por que no es lo mismo.
 

EIGEN

вσνιиσ ¢σяαzóи ∂є нιєℓσ у єѕριяιтυ ∂є fυєgσ
#2
p.d. no me digan que la tradusca con on traductor automatico, por que no es lo mismo.
Una vez una persona muy sabia como yo :jijiji: me dijo que prefieres leer un texto mal traduciodo (y creeme hasta los mejores libros tienen errores de traducción), que no leer absolutamente nada de lo que dice :mmm: ponte a pensar el uso de las palabras en todos los paises son diferentes al igual que su aplicación en una conversación mejor esfuerzate un poco y trata de hacer tu mejor traducción :cool:
 

♠John_Racer001♠

Bovino de la familia
#3
Pues, creo que ya te ayudaránj con ésto :), aunque la verdad, no soy tan malo en inglés, y prefiero disfrutarla en su idioma original, ya que a la hora de que la traduzco, no le hayo tanta. . . armonía en las palabras, e inlcuso le pierdo un poco el sentido a la hora de buscar una palabra correcta que se adapte bien a lo que se quiere expresar :).
Y bueno, pasaría lo mismo con otros idiomas :), está bien saber lo que dice, pero hasta ahí, creo que tal y como están, están mejor estrucuradas y pensadas :).
 
N

night_runner

Visitante
#4
Sueño del amor de verano

Recuerdo cuando sería
Tu vendrias tan dulce con amor por todas partes
Ahora ese dulce verano se ha ido
Iré lejos buscando tu sonrisa


Dime, dime, dime el sueño es tan..
Porque debe ser de esta manera?
Dime, dime, realmente no lo sé
Por qué debería decirlo?

La, la, la, la, la
sueño de amor de verano

Tú estabas siempre bailando en la arena
Justo a la una P.M (no se que es sun-affair)
Donde una parte de (no se que es ain) brinca muy lejos
Nada debes decir, yo te llamo a diario---esta ultima linea no estoy muy seguro

espero haberte ayudado


p.d eligeme como mejor respuesta

jaja no es cierto esto no es y!
 

spectrumny

Bovino de alcurnia
#5
Sueño de amor de verano

Recuerdo que cuando se
Llegará tan dulce en todo el mundo en el amor
Ahora de este dulce de verano se ha ido
Voy a ir a buscar a lo largo de tu sonrisa

Dime, dime, dime lo hace soñar
¿Por qué debería ser esta manera?
Dime, dime, en realidad no sé
¿Por qué debo decir?

La, la, la, la, la
Sueño de amor de verano

Siempre fuiste a bailar en la arena
Sólo una p.m. en el asunto sub -
Cuando una parte No? No saltar lejos
Nada hay que decir que me llamen todos los días



para la siguiente solo pasala por google traslator y listo
 

poco loco

Bovino maduro
#7
night runner te elijo como la mejor respuesta y te doy +10 puntos, je je .:vientos::vientos::vientos::vientos::vientos::vientos::vientos::vientos::vientos::vientos::vientos::vientos::vientos:

Gracias por la ayuda!
 

señor_x

Bovino adicto
#8
Hay páginas de Internet que se dedican a la traducción de canciones, lo más probable es que ahí puedas encontrar lo que buscas, suerte.
 
Arriba