jessyandroo
Bovino maduro
- Desde
- 13 Mar 2010
- Mensajes
- 445
- Tema Autor
- #1
Streets of fire: Protesters set policeman alight as riots erupt in Athens
By DAILY MAIL REPORTER
Last updated at 11:02 AM on 24th February 2011
By DAILY MAIL REPORTER
Last updated at 11:02 AM on 24th February 2011

Un policía hace intentos desesperados por ayudar a su compañero que está atrapado por el fuego.


La manifestación se calmó después de los enfrentamientos. Los manifestantes cantaban: 'no obedezcas al rico, pelea!'





FUENTE
Me faltaba la actualización
The 24-hour strike halted trains, ferries and most public transport across the country, and led to the cancellation of more than 100 flights at Athens International Airport. The strike also the closed the Acropolis and other major tourist sites.
El paro de 24 horas detuvo trenes, ferries y gran parte del transporte público a lo largo de todo el país, y llevó a la cancelación de más de 100 vuelos en el Aereopuerto Internacional de Atenas. La huelga cerró también la acrópolis y otros sitios mayores turísticos.

Inferno: Greek riot police run though fire on the streets of Athens as they are attacked by 30,000 protesters with petrol bombs and stones
Infierno: La policía anti motines corre a través del fuego en las calles de Atenas mientras son atacados por 30,000 manifestantes con bombas de petróleo y piedras

Protests: The thousands of demonstrators march in front of the Greek parliament building
Protestas: los miles de manifestantes marchan enfrente del edificio del parlamento Griego.

Fire ball: As the peaceful protests turned nasty, the protesters hurled petrol bombs outside the government building
Bola de fuego: Como la protesta pacífica se tornó violenta, los manifestantes lanzaron bombas de petróleo en las afueras del edificio de gobierno.

Under pressure: Greek Prime Minister George Papandreou was forced to make the severe cuts to right the weak economy
Bajo presión: El primer ministro griego George Papandreu fue forzado a hacer severos cortes para enderezar la débil economía.
State hospital doctors, ambulance drivers, pharmacists, lawyers and tax collectors joined school teachers, journalists and thousands of small businesses as more middle-class groups took part in the protest than have in the past.
Médicos de hospitales estatales, choferes de ambulancia, farmacéuticos, abogados y cobradores de impuestos se unieron con maestros de escuelas, periodistas y miles de pequeños comerciantes así como más grupos de clase media tomaron parte en las protestas que hubieron en el pasado.
Athens' main shopping district was mostly empty, as many small business owners shuttered their stores.
El principal distrito comercial de Atenas estaba en su mayoría vacío, así como muchos pequeños comerciantes cerraron sus tiendas.
Unions are angry at the ongoing austerity measures put in place by the Socialist government in exchange for a £93 billion bailout loan package from European countries and the IMF.
Las uniones están molestas con las salientes medidas de austeridad puestas por el gobierno Socialista a cambio del paquete de préstamos de rescate de 93 billones de libras de las comunidades europeas y el FMI.
Stathis Anestis, deputy leader of Greece's largest union, the GSEE, said workers should not be asked to make more sacrifices during a third straight year of recession.
Stathis Anestis, líder de los diputados de la más grande unión de Grecia (GSEE), dijo que a los trabajadores no se les pidió hacer más sacrificios durante un tercer año consecutivo de recesión.
'The measures forced on us by the agreement with our lenders are harsh and unfair,' he said.
'We are facing long-term austerity with high unemployment and destabilising our social structure.
'What is increasing is the level of anger and desperation. If these harsh policies continue, so will we.'
'Las medidas que nos han sido impuestas por nuestros prestamistas son duras e injustas,' dijo.
'Estamos enfrentando austeridad a largo plazo con alto desempleo y desestabilizando nuestra estructura social.
'Lo que está incrementando es el nivel de ira y desesperación. Si estas duras políticas continúan, nosotros también.'
Elsewhere, about 15,000 people gathered and minor scuffles broke out in Greece's second largest city, Thessaloniki, while Mr Anestis said around 60 demonstrations were being planned in cities and towns across the country. He said the GSEE was in talks with European unions to try and co-ordinate future strikes with other EU countries.
En otro lugar, alrededor de 15,000 personas se reunieron y enfrentamientos menores estallaron en la segunda ciudad más grande de Grecia, Tesalónica, mientras el Sr. Anestis decía que alrededor de 60 manifestaciones habían sido planeadas en ciudades y pueblos en todo el país. Dijo que la CGTG (Confederación General de Trabajadores Griegos, Γ.Σ.Ε.Ε. ó GSEE en griego) estaba en pláticas con uniones Europeas para intentar y coordinar futuras huelgas con otros países de la UE.

-gracias kike_jrr por la traducción-