Hola!

Registrándote como bakuno podrás publicar, compartir y comunicarte en privado con otros bakuos :D

Regístrame ya!

"Padre nuestro original"

  • Autor de tema Autor de tema carlos_mad
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
C

carlos_mad

Visitante
Navegando me encontre algo muy interesantes, chequenlo.
Se los dejo a su criterio.


Padre Nuestro original


La oración ò plegaria,es una forma de comunicación interna con la divinidad,el poder deriva de la real “FE”que la persona asuma al momento de realizarla.

Traducido del Arameo

Vean qué diferente es el original.

De esta oración se ‘derivó’ la versión actual del ‘Padre Nuestro’, la oración por excelencia de Jesús de Nazareth (Yeshua).

Está escrita en arameo, en una piedra blanca de mármol, en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos, en la forma que era invocada por Yeshua.

El arameo fue un idioma originario de la Alta Mesopotamia (siglo VI AC), y era la lengua usada por los pueblos de la región.

Yeshua siempre hablaba al pueblo en arameo.

La traducción del arameo al español (sin la interferencia de la Iglesia) nos muestra cuán bella, profunda y verdadera es esta oración de Yeshua:


“Padre-Madre, Respiración de la Vida
¡Fuente del sonido,
Acción sin palabras,
Creador del Cosmos!

Haz brillar tu luz dentro de nosotros,
entre nosotros y
fuera de nosotros,
para que podamos hacerla útil.

Ayúdanos a seguir nuestro camino respirando tan sólo el
sentimiento que emana de Ti.

Nuestro Yo, en el mismo paso, pueda estar con el Tuyo,
para que caminemos como
Reyes y Reinas con
todas las otras criaturas.

Que tu deseo y el nuestro,
sean uno sólo, en toda la Luz,
así como en todas las formas,
en toda existencia individual,
así como en todas las comunidades.

Haznos sentir el alma de la Tierra
dentro de nosotros, pues, de esta forma,
sentiremos la Sabiduría que existe en todo.

No permitas que la superficialidad
y la apariencia de las cosas del mundo
nos engañen, y nos libere de todo aquello que
impide nuestro crecimiento.

No nos dejes caer en el olvido
que Tú eres el Poder y la Gloria del mundo,
la Canción que se renueva
de tiempo en tiempo
y que todo lo embellece.

Que Tu amor esté sólo
donde crecen nuestras acciones.

¡Qué así sea! “​

FUENTE:http://www.cosmosac.org/
 
Una muy bella y poética forma de pluralizar la relación con lo trascendental.

Esto para mi es como los crop circles, si son falsos o no lo hermoso que me resultan los exime de toda culpa. :vientos:
 
No se si es el "verdadero" pero de que es un texto muy bello y con una gran sabiduria ni dudarlo, gracias por compartirlo.
 
Puedes ponerlo en arameo, por favor?

Para traducirlo y ver si concuerda con lo que pusiste

Gracias
orales entiendes arameo????!!!! wtf!!!! jejeje

pos si ponlo en arameo na mas por pura curiosidad jejeje obvio no lo voy a traducir sol quiero ver el escrito jeje
 
Muy poetico

demuestra que la vercion
que ahora citan en las iglesias catolicas
esta muy editada

paz ...
 
orales entiendes arameo????!!!! wtf!!!! jejeje

pos si ponlo en arameo na mas por pura curiosidad jejeje obvio no lo voy a traducir sol quiero ver el escrito jeje

No te preocupes, cada dia nos entramos consas nuevas de espermatosaurio

Pues se nota como aun el judaismo arcaico creia en la dualidad del hombre y la mujer como seres incompletos que solo pueden alcanzar la perfeccion al unirse espiritualmente y de todas las formas que se les este pasando por la cabeza (saquen la cabeza de la alcantarilla, muchachos)

Parece que las religiones mas antiguas eran las mas acertadas
 
Muy bonita oración. No sé qué tanto pueda ser el origen del Padre Nuestro, pero es muy bella. La concepción de Dios como Padre y Madre similar a la concepción Tarahumara me obliga a ver también la riqueza de la tradición indígena de nuestro México. También me gustaría que la pudieras poner en arameo. Gracias.
 
Muy bonita oración. No sé qué tanto pueda ser el origen del Padre Nuestro, pero es muy bella. La concepción de Dios como Padre y Madre similar a la concepción Tarahumara me obliga a ver también la riqueza de la tradición indígena de nuestro México. También me gustaría que la pudieras poner en arameo. Gracias.

tu tambien entiendes el arameo genial o por que quieres que lo ponga en arameo yo lo mas raro que se leer es el griego.
me parecio muy hermoso realmente difernete al de la iglesia por que lo habran cambiado por que mmm?
 
esta hermosa.
sabemos que la iglesia ha cambiado a su beneficio muchas cosas.
pero estaria interesante tener la foto de la piedra blanca de mármol, en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos, donde la fuente asegura haberla sacado.
 
Ahora hay que imaginar estos cambios extrapolados a todo el conjunto de textos bíblicos. Y mas aún, a los cambios que cada uno de los grupos cristianos hace para adecuarlos a sus intereses.

Esto para mi es como los crop circles, si son falos o no lo hermoso que me resultan los exime de toda culpa.

Andale eoz en que andas pensando.
 
La verdad, me suena mucho a "Libro de Urantia", pero estoy completamente de acuerdo con el comentario -ya corregido- de Eoz::

Una muy bella y poética forma de pluralizar la relación con lo trascendental.

Esto para mi es como los crop circles, si son falsos o no lo hermoso que me resultan los exime de toda culpa. :vientos:
 
Gracias por el aporte como breviario cultural.... sin más comentarios para las religiones.
 
estimado espermatosaurio

Abuna di bishemayaitqaddash shemak, tete malkutak tit'abed re'utak kedi bi shemaya kan ba ar'a lajmana hab lana sekom yom beyoma u shebok lana jobeina kedi af anajna shebakna lejeibinaweal ta'alna lenision, ela peshina min bisha.

Pues alli esta en arameo, la traduccion no cuadra para nada con lo que pusieron en el tema, amenos calro que manden uno diferente y lo podamos comparar...

Por cierto.... este tema deberia estar en politica y sociedad, si lo han considerado poetico, no deberia moverse a otra seccion?

Saludos


Ah... Les dejo la imagen:

padrenuestroaramaic.jpg


estoy esperando que em manden la version del arameo, pero si puedes meterte a la padina de donde lo saque, ya que esta a tu dispocicion mero abajo del post.

posdata: ignoro el porque tanta tu insistencia.
 
estoy esperando que em manden la version del arameo, pero si puedes meterte a la padina de donde lo saque, ya que esta a tu dispocicion mero abajo del post.

posdata: ignoro el porque tanta tu insistencia.

porque en este foro se le da un seguimiento a los temas, se checan las fuentes, se debate, pero jamas nos quedamos solo con el comentario de: esta bonito y ya.

saludos!
 
jamas habia visto esta "version" por llamarlo de alguna manera. Me parece mucho mejor que la que todos conocemos...
 
si este es "el original" entonces como le llamamos al otro, version reloaded, o corregida y aumentada, o el apócrifo...

O egpurio como diria el peje
 
Volver
Arriba