que onda talvez uno de ustedes me explique esto
cuando pasa eso??
que onda talvez uno de ustedes me explique esto
cuando pasa eso??
pero eso fue antes o despues de las 12 casas??
No vivas para ser por temor la presa de otros sueños, se vive una vez para ser eternamente libre
"KRAKEN"
oooo ok porque me parecia raro que estos 3 aparecieran de nuevo si ya habian muerto
hola que tal me vi la primera ova del lost canvas en español les dejo mis comentarios y observaciones
el nombre guerreros del zodiaco me da igual como halla quedado pues es solo el nombre aun que el tradicional no hubiera quedado mal, el lienzo perdido es traduccion correcta de the lost canvas
las voces me parecen buenas a mi me gusta el doblaje y me gusta ver anime tanto en japones como en español (no soy de los que critca) en los demos de doblaje que habia visto en youtube le habian dejado el termino santo en vez de caballero eso si no me habia gustado pero afortunadamente no lo dejaron en el doblaje final
rozan hyaku riu ha la tecnica de dokho de libra se tradujo en la saga de hades como los cien dragones esta vez la traduccion fue "los cien dragones supremos de rozan" en esto si no estoy de acuerdo me parece mejor como se hizo en la saga de hades
No vivas para ser por temor la presa de otros sueños, se vive una vez para ser eternamente libre
"KRAKEN"
En si la tecnica Rozan Hyaku riu ha se traduce como los 100 dragones de Rozan y en si todas las tecnicas deberin incluir la palabra Rozan como Rozan Sho Ryu Ha o Dragon Ascendente de Rozan en si esas traducciones no me gustaron como el Pegasazus Ryu shui Ken es Meteoros de pegaso no dame tu fuerza Pegaso o como le cambiaban de nombre al Hoyokou Tensho del Fenix al princio solo era Ave fenix, despues Alas de fuego, Alas ardientes, Altisimo fenix hasta llegar al Las alas del Fenix de elevan al cielo, Otro ejemplo de traducciones es el Sekishiki Meikai ha se traduce como vientos cadavericos del inframundo y se le dejo como Hondas del infierno o capas de espiritu, pero bueno en sí prefiero idioma original con subtítulos.
si eso si lo que mas me sorprendio fue que el lightning plasma de aioria primero se llamo rugido del leon :S
me falto decirles sobre los temas de apertura y cierre
el opening cuando lo escuche me dio fue risa y el ending quedo perfecto me parece que se hizo una traduccion muy buena
alguno sabe si el manga episodio g se esta publicando de nuevo(lei algo por hay y no estoy muy seguro)
No vivas para ser por temor la presa de otros sueños, se vive una vez para ser eternamente libre
"KRAKEN"